在西方的文化中只要是比较喜欢的都可以说“LOVE”,在国外“I LOVE YOU”很普通,除了对情人说外,对家人或朋友说同样普遍。这就他们西方的文化。而在中国文化中,中国人的情感是比较含蓄、不外露的。就算是在现代“我爱你”这句话也是很难启齿的。更别说在古代了,就像红楼梦中的人物,稍微有一句明显表达他们情的,都会自认为是说话造次了。如果说红楼梦拍成电视剧,贾宝玉对林黛玉说一大堆“我爱你”,你们能想象吗?那还叫红楼梦吗?仙剑也如是,用一大堆的“我爱你”这种西方的文化底蕴来演绎传承中华古典文化的仙剑,那还叫仙剑吗?这难道不是在追崇西方文化吗?这难道还不够糟蹋仙剑吗?灵儿念的诗在这种底蕴下变得索然无味;“吃到老,玩到老”这句含蓄的话过度地滥用变成煽情的“情话”;既然前面说了那么多的“爱”,为何还要说这么含蓄的话,用“我爱你一生一世”这样肉麻的话不是更合适、更直接吗?编剧留这句话无非是想给你们这些浅薄之人认为这就是你们的仙剑,好让你们带着仙剑遗留下来的悲情来“欣赏”她篡改后的故事。在剧中哪个人物不是把“情”把“爱”挂嘴边,殊不知这样的“谈情说爱”是多么的肤浅、多么的乏味。这种拥有虚夸浮华的语言外表,其实内部是空洞无物、不含文化的电视剧,就是一部典型的泡沫剧。